sábado, 28 de noviembre de 2009

TRADUCIRSE - FERREIRA GULLAR

Una parte de mí
es todo el mundo:
otra parte es nadie:
fondo sin fondo.


Una parte de mí es multitud:
otra parte extrañeza y soledad.
Una parte de mí pesa, pondera:
otra parte delira.


Una parte de mí almuerza y cena:
otra parte se espanta.
Una parte de mí es permanente:
otra parte se sabe de repente.


Una parte de mí es sólo vértigo:
otra parte, lenguaje.
Traducir una parte
en la otra parte
-que es una cuestión
de vida o muerte-¿será arte?


3 comentarios:

  1. Encantada de gustARTE, pero sencillamente hago una selección de los poemas que más me gustan y voy descubriendo :)

    Besos para ti también

    ResponderEliminar
  2. la parte de mí que pesa,.... tiene hambre,je
    me agradó leerte.
    amenazo volver.

    ResponderEliminar